今回は委委佗佗(いいたた)です。
のびやかで美しいさまです。
なんかタンスの角とかに足の小指だけぶつけた時みたいだな。
ちょっと違いますね。
どうしてこれで、のびやかで美しいのよ?
拼音(ピンイン)で wēi wēi tuó tuó と書きます。ですから音の感じも非常に重要だと思いますが、
委委佗佗と書くので、委(ゆだねる)佗(わびさび、閑寂な趣)などの意味だと思えば、そのままですね。
そうか、中国語の言葉だったら音の感じも大切なのか。
この言葉は詩の言葉ですから特にそうですね。
出典は「詩経」でした。