今回は擲果満車(てきかまんしゃ)です。
とても人気があることです。
この字で?
昔の中国の話で、ものすごい美少年がいてその人がいると女性から果物が投げられ、車が一杯になったから、と言われています。
なんで美少年に果物を投げるの?
南北朝の宋の人物が書いた「世説新語」にもその話が出ているのですが、小説と言う面がありますので。
手渡すなら判るけど投げるって無いよね。
まあ、よっぽどカッコよかったんでしょう。
「擲果(てきか)」って果物を投げるってこと?
そうですね。
「擲(てき)」って字は使わないよね。
「擲弾兵(てきだんへい)」って言いません?
あんまり言わないよ。
手榴弾などを相手に投げる兵隊なんですけど、大きく屈強な人がやっていて、大変危ない仕事なのでお給料も良かったようです。
現代では、そんな危ないことはしないのでエリート兵と言う意味で使われます。
へー、とにかく使わないな。
「擲弾兵(てきだんへい)」は使いますよ。
出典は「晋書」でした。