今回は屠竜之技(とりゅうのぎ)です。
竜は実際にはいないので身に付けても全く無駄な技、技術です。
なんかかっこいい意味かと思ったけど、役に立たない技、ってことなんだ。
この言葉何だか好きなんですよね。
ちょっと面白いね。
大金を払って「屠竜之技(とりゅうのぎ)」を会得しても、そんなもの役に立たない、ということですが、この言葉は「荘子」の言葉なので、学問などをそんなものを学んでも役に立たない、という意味で使っています。
へー。
「荘子」には「屠竜之技(とりゅうのぎ)」ではなく、 朱泙漫學屠龍於支離益、單千金之家、三年技成而无所用其巧 と出ています。
出典は「荘子」でした。